Het aramese Onze Vader

Posted on 29 mei 2009. Filed under: Geen categorie |

Met een vriendin had ik het over het onze vader in de Katholieke kerk.
Het herinnerde me eraan dat ik een andere vertaling in het boek van
Bram Moerland "schatgraven in Thomas" had gelezen waar ik echt door geraakt werd.
Deze vertaling wil ik jullie niet onthouden:


Het Aramese Jezus-gebed

Aramees was de taal die Jezus sprak. Je mag op goede gronden veronderstellen dat
de Aramese versie van het Jezus-gebed dichter bij het oorspronkelijk
door Jezus uitgesproken gebed staat dan het ‘Onze Vader’, zoals dat
overgeleverd is in de kerkelijke traditie. God, als bron van alle zijn, is hier
dus niet in de hemel, zoals in het kerkelijk ‘Onze Vader’ maar in het
hart van de mens, het kenmerk bij uitstek van de gnostische christendom uit de
eerste eeuwen. Dit Jezus-gebed benadrukt vooral de oorspronkelijke
eenheid tussen God en de mens, en het wil die eenheid bevestigen, of herstellen
waar die verstoord is geraakt.

Als we in ons hart geraakt worden door wat ons in het hier en nu
omringt, zowel de natuur, de kosmos als de medemens, dan is dat een intieme ontmoeting
met het alomtegenwoordige goddelijke.
De ontmoeting met het goddelijke in het hier en nu, is ook in
overeenstemming met God als ‘de Aanwezige’ in het Oude Testament. De
openingszin in de Latijnse versie ‘Onze vader die in de hemelen zijt’
past niet in de toenmalige joodse voorstellingswereld, maar is later
ontstaan onder invloed van de Griekse dualistische filosofie, die God
transcendent, ‘gans anders’ gemaakt heeft, ver verheven boven de aardse
werkelijkheid. Het is niet waarschijnlijk dat Jezus die opvatting
kende, laat staan deelde.
De door de Aramese versie geïnspireerde Nederlandse tekst is van Bram Moerland.

Bron van Zijn, die ik ontmoet in wat mij ontroert,
Ik geef u een naam opdat ik u een plaats kan geven in mijn leven.
Bundel uw licht in mij – maak het nuttig.
Vestig uw rijk van eenheid nu,
uw enige verlangen handelt dan samen met het onze.
Voed ons dagelijks met brood en met inzicht.
Maak de koorden van fouten los die ons vastbinden aan het verleden,
opdat wij ook anderen hun misstappen kunnen vergeven
Laat oppervlakkige dingen ons niet misleiden.
Uit u wordt geboren:
de alwerkzame wil,
de levende kracht om te handelen,
en het lied dat alles verfraait, en zich van eeuw tot eeuw vernieuwt.

U kunt dit gebed hier
downloaden als Word-document

(Dit is een pagina van de website www.brammoerland.com)

 

Make a Comment

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

Eén reactie to “Het aramese Onze Vader”

RSS Feed for IJgenwijs Andrea Comments RSS Feed

Dit is heel mooi om te lezen,want elke onze vader wordt anders uitgesproken,
ik ben katholiek dus doe het op die manier,maar deze is ook erg mooi en begrijpelijk!


Where's The Comment Form?

Liked it here?
Why not try sites on the blogroll...

Volg

Ontvang elk nieuw bericht direct in je inbox.

%d bloggers op de volgende wijze: